Amy tan mother tongue. Amy Tan's Mother Tongue: Summary 2022-11-08
Amy tan mother tongue Rating:
In her essay "Mother Tongue," Amy Tan discusses the complexities of the English language and how it has affected her relationship with her mother. Tan's mother, who is a non-native English speaker, has a limited command of the language and often speaks in broken English. This has caused Tan to feel embarrassed and ashamed of her mother's language abilities, leading her to try and distance herself from her mother's way of speaking.
However, as Tan grew older and began to study and write about language, she began to appreciate the beauty and richness of her mother's unique way of speaking. She realized that the way her mother used English was a reflection of her unique background and experiences, and that it was a form of linguistic creativity.
Tan also recognized that her mother's English, far from being a hindrance, was actually a strength. Her mother was able to convey complex ideas and emotions using a limited vocabulary, and she was able to do so in a way that was authentic and genuine. This realization helped Tan to see her mother in a new light and to appreciate her for who she was, rather than being ashamed of her language abilities.
In conclusion, Amy Tan's essay "Mother Tongue" is a powerful reflection on the complexities of language and the ways in which it can shape our relationships and perceptions of others. It is a reminder that language is not just a tool for communication, but a reflection of our unique identities and experiences.
Mother Tongue by Amy Tan
She narrates details regarding her mother, especially concerning her use of the English language, which was rather limited. What really is important in our language is effectively communicating our ideas, conveying our feelings without explicitly stating them, and the rhythm of our thought process. She shares a line she originally included in a story, "That was my mental quandary in its nascent state", as one she is grateful she edited out. I am fascinated by language in daily life. He come to my wedding. In both of the texts, the writer is able to use personal narrative to describe their experience.
This shows that the mother does not realize that her broken English is at times problematic for others to easily understand her ideas. She understands complicated forms of English writing. She had cashed out her small portfolio and it just so happened we were going to go to New York the next week, our very first trip outside California. We all code switch in our language, and Tan shows us how her immigrant family experiences this phenomenon. This is the phenomenon by which people change how they speak depending on the situation they are in. To show this kind of family talk, Mrs. Indeed, this language change may happen unconsciously since people adapt to the linguistic peculiarities of their companions during the conversation.
In Amy Tan's short story "Mother Tongue," explain the essence of what "mother tongue" signifies in the story.
Like others, I have described it to people as 'broken" or "fractured" English. It is vivid with detail and images. This is not to say that people of other countries do not learn English as well, but generally there is a language specific to the place where they were born: this is their mother tongue. And it was perhaps the first time she had heard me give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her. Because she was writing for her mother, she needed to use all of the Englishes that she'd grown up using and hearing.
One time it was a call to her stockbroker in New York. Lesson Summary We are offered a window into the experiences Amy Tan, famous Asian American writer whose works focus a lot on relationships between mothers and daughters, had growing up in her essay Mother Tongue, which was an article about Amy Tan contemplating how her background affected her life and her education, held her between two worlds, and brought her shame, but ultimately, she learns to embrace her background. The errors and misused words made it confusing for other people to follow her train of thought. Tan then goes on to explain the English that her mother uses. This is the sociological aspect of language. Growing up speaking both Spanish and English makes me feel very lucky but, it also came with some cons. While she was talking, she was aware of the fact that her mother was sitting in the back; it was the first time her mother had come to hear her speak.
I became an English major my first year in college, after being enrolled as pre-med. I didn't see, I heard it. She knows that a positive mind is key to accomplishing goals. Amy Tan realizes that how you communicate within the family dynamic, especially for immigrant families plays a large role in in the growth of the child. When this occurred, everyone was much more cordial with Amy than with her mother: promises were made and apologies graciously extended. Another theme in the essay surrounds the idea of how we judge other people. She tells us the story using her mother's language so we can see how expressive her mother's broken English is.
In grade school I did moderately well, getting perhaps B's, sometimes B-pluses, in English and scoring perhaps in the sixtieth or seventieth percentile onachievement tests. She knows that this simple English is the same language that helped her understand the world, helped her formulate her views, and helped her learn to express herself. Through the application of satire, dialogue, and pathos the publication establishes the strength of language and that its power is employed in articulating experiences and sentiments to other people. I spend a great deal of my time thinking about the power of language -- the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Often, she would have to intervene so her mother could be understood. By making the readers struggle to understand her mother, Tan makes the reader feel the frustration of the thick language barrier. Tan relates her story of her mother talking about a gangster that wanted her family in China to adopt him because her family had more status.
She also talks in a way that makes her feel familiar with the audience. Both authors use the first and second-person pronouns, personal anecdotes, and word choices to engage the readers. Comparing the two pieces allows one to appreciate the beauty of language and the many ways it can be manipulated to convey thoughts, emotions, and experiences. This will influence the mother-daughter relationship for the entirety of their lives. Tan says that whenever she and her mother went to a store or restaurant, they were not treated the same as those who spoke English well.
Tan's "Mother Tongue" and King's "Reading to Write" Works
She is not seeking the approval of critics and chooses not to write like a professor even though others might believe she should. Some say they understand 80 to 90 percent. The talk was going along well enough, until I remembered one major difference that made the whole talk sound wrong. . It has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with.
He is Du like Du Zong — but not Tsung-ming Island people. She simply never did well on English tests because she found it difficult to narrow the answer down to one best answer; there often were multiple answers that seemed right to her. However, to make her stories more accessible and clear for her readers, she started to use different varieties of English. I was giving a talk to a large group of people, the same talk I had already given to half a dozen other groups. She found that on these tests, there were analogies and sentence completions that threw her for a loop.